Блог Вячеслава Плоткина. Поездка в Валенсию. Часть 2

Значительную часть своих путешествий я совмещаю с посещением спортивных событий. Поездки на матчи Динамо Киев и сборной Украины по футболу — это святое.

Хочу рассказать о последней такой поездке — выезде на матч Лиги Европы Валенсия — Динамо.

Напоминаю, что первую часть этого отчёта можно прочитать здесь

Матч состоялся 27 февраля 2014 года. Примечательно, что я присутствовал на аналогичном матче ровно 4 года назад. Тогда по результатам двухматчевого противостояния динамовцы прошли в следующий круг, поэтому ожидания от этого небольшого путешествия тоже были положительные…

Но обо всём по порядку…

Вылет мой был из Жулян и на подъезде к аэропорту нас остановил блокпост самообороны. Нужно сказать, что мы были к этому готовы и абсолютно адекватно реагировали. Всё проходило очень вежливо и довольно быстро, хотя один из «правоохранителей» долго обыскивал наш багажник и никак не мог опознать аптечку возле запаски. Его товарищу даже пришлось за него перед нами извиняться. В любом случае мы, как впрочем и все остальные, отнеслись к этому импровизированному блокпосту с пониманием.

Я первый раз был в «новых» Жулянах и мне аэропорт понравился. «Транзитная» зона мне показалась достаточно современной и даже более «западной», чем в Борисполе… Особенно мне понравился «мягкий уголок» с классными креслами и хорошим вайфаем. Именно на одном из таких «кресел» я и расположился со своими девайсами (на фото) — фотоаппаратом Sony NEX-7 и трансформером Asus T100TA (а как его еще назвать если это и ноутбук и планшет в одном флаконе 🙂 )

У меня было минут 30-50 до посадки и я решил немного подготовиться к полёту.
Мне нужно было написать кое-какой текст на борту и тут я вспомнил о своей главной проблемой в этой области — я до сих пор не знаю кириллической раскладки клавиатуры. Я спокойно и не глядя пишу английскими буквами, но вот кириллической не знаю 🙁 Поэтому, когда я работаю за своим домашним компьютером я использую интернет сервис Translit.ru, который позволяет мне писать английскими буквами и переводит их в соответствующие кириллические. На борту самолёта интернета нет, так что это могло стать проблемой…

Поэтому открывая свой трансформер Asus, я понимал, что у меня есть только один шанс — сохранить вебстраницу полностью и использовать её в оффлайн режиме. Это довольно простая задача для любого домашнего компьютера, но в моём понимании планшету она не под силу. Я так думал, потому что еще не привык, что теперь у меня девайс на Windows 8, а это значит, что хоть я и могу пользоваться им как обычным планшетом типа Айпад, у него полностью сохранился функционал операционок Windows, к которым я привык за 20 лет их использования. В итоге с этой задачей я справился буквально за пару минут просто нажав в браузере Internet Explorer кнопку «Сохранить страницу как». Теперь полная копия интернет сервиса Translit.ru всегда со мной с большей частью своего функционала (не работает онлайн проверка орфографии, но это не такая большая проблема) и я могу в любой момент достаточно быстро и не глядя писать тексты на своём трансформере. Я понимаю, что для большинства людей такая задача (набирание на клавиатуре текстов на кириллице) является абсолютно тривиальной, но вот для меня это действительно проблема из-за моего панического нежелания хоть както учить кириллическую раскладку qwerty клавиатуры.

Полёт проходил нормально. Поиграл немного в загруженный ранее триал Bejeweled, еще несколько головоломок. Пришло время поработать 🙂

Тут я подумал, что единственный «текстовый редактор» который у меня есть на моём Асусе это та загруженная оффлайн страница Транслит сервиса. Я был приятно удивлён, когда в списке уже установленных программ я нашёл довольно неплохой редактор OneNote (в разделе ASUS apps). Я не помню, чтобы я его устанавливал, хотя при первом включении мой трансформер и проходил довольно много процессов обновления. Вобщем, благодаря общим усилиям Транслита и OneNote, я смог немного, но достаточно плодотворно поработать и написать кое-что из того, что у меня было запланировано. Должен сказать, я достаточно быстро привык к клавиатуре: она конечно же меньше стандартной, но после нескольких минут я наловчился печатать на ней. Хотя мне, конечно же, совсем не нравится печатать тексты на ноутбуках. В этом плане я очень олдскул, я люблю домашние компы с большими клавиатурами.

На батарею даже не обращал внимания, благо время автономной работы заявлено более 10 часов.

Закончился полёт тем, что WizzAir откуда-то узнал, что я плохо к ним отношусь, и при посадке у меня ТАК СИЛЬНО начало болеть ухо, что я никогда еще не испытывал такую боль ни в одном перелёте, а летал я достаточно много. И болело оно у меня еще несколько дней. Мало того, что болело, так оно еще было и заложено 🙁 Я даже пост об этом написал в Фейсбуке

Кстати, чем я люблю Европу, так это тем, что у них всё продумано до мелочей. Прилетел, за пару минут прошёл границу и сразу на выход. Багаж ждать не нужно. В этот раз я еще больше уменьшил и облегчил свою ручную кладь: теперь вместо ноутбука и отдельного планшета у меня Asus T100TA — два в одном.
По указателям в аэропорту быстро дошёл до станции поездов, купил в автомате на английском языке билетик и совсем скоро уже был на центральном вокзале (на фото выше). Там вышел, перекусил и через 5 минут уже был в гостинице (благо на планшете была загруженная карта 🙂 )

Пора спать, завтра ДЕНЬ МАТЧА 🙂

а нет, перед сном открыл установленный ранее Skype и пообщался с любимой женой по видео связи (не подумайте, что у меня их много и я общался именно с любимой. У меня одна, и она же любимая 🙂 )

Партнеры